Sonntag, 22. Juni 2008

sprachpeinlichkeiten

vor ein paar tagen hat a junge frau am abnd verzweiflt den boden vorm haus abgetastet. hab ma dacht - ui, die hat bestimmt a kontaktlinse verlorn, hilfst ihr vielleicht. frag also - has perdido una lenteja? 

achtung, falsche freunde! im spanischen is linse nicht gleich linse und i weiß das normal auch, hab trotzdem das falsche wort erwischt und sie dann quasi gfragt 'hast du a bohne verlorn?' lenteja is näml. die hülsnfrucht während die kontaktlinse lente heißt. tja ;)

sie hat nur gmeint - no te preocupes (mach da keine sorgn) und ihr gesichtsausdruck hat gsag: is sie nüchtern?!

Keine Kommentare: