Montag, 4. Februar 2008

¡hola a todos!

was sagt man dazu: ich hab mein erstes wochenende in spanien herumgebogen OHNE ausgegangen zu sein ;)

gestern nachmittag hab ich dem josé ganz brav geschichten vorgelesen... kurzgeschichten bzw fabeln von jorge bucay, die ich dann hab in eigenen worten wiedergeben müssen. z.b. los dos ranas en la nata - die zwei frösche im schlag: zwei frösche fallen in eine schüssel mit schlagsahne und drohen unterzugehn weil sie in dem fettigen gallertartigen etwas net gscheit schwimmen können. der eine gibt sofort auf und ertrinkt (wobei in schlag ertrinken meines erachtens eh ka so schlechte wahl is aber bitte) der andere sagt: ich will kämpfen bis mein letztes stündlein schlägt. also strampelt er und strampelt er und der die sahne wird zu schlag und der schlag wird zu butter und der frosch kann entkommen. 
naja. erstens: ich hab manche absätze 10x lesn müssn bis es flüssig und in richter aussprache geklappt hat. zweitens: ich hab zig neue vokabeln gelernt, die ich alle im dicionario hab nachschlagen müssn um die bedeutung genau zu verstehn. nicht im spanisch deutsch sondern im spanisch-spanisch diccionario. wie der duden nur umfangreicher und besser erklärt.
drittens: hab ich die gschichten so genau wiedergeben müssen dass ich mir fast ein paar haare ausgerupft hab *augverdreh* trotzdem. obwohl mein kopf nacher so richtig geraucht hat, hab ich viel gelernt. 
zum hirn-auslüften bin ich danach eine runde laufen gegangen am río guadalquivir entlang. es hat leicht geregnet was die spanier offenbar dazu treibt keinen fuss mehr vor die tür zu setzen, und diejenigen die es nicht haben vermeiden können haben mich sowas von begriffstützig angestarrt... wirklich. wie kann ma a  nur bei so am sauwetter rausgehn und sport machen und das ganz ohne regenschirm! hihihi a bissi an schuß habns scho ;)

heut hab ich angefangen mich für das spanisch-martyrium zu rächen: es standen sämtliche tiernamen und ihre geräusche am programm: hab das whiteboard vollgkritzelt damit und auch überall die deutschen tiernamen dazu. 'frosch', 'ochse' oder andere tiernamen mit sp od sch haben mich wieder versöhnlich gemacht ;) 
camilo (der andere mitbewohner) interessiert sich nicht so drum, aber dem josé werd i vielleicht wirklich ein bisserl deutsch beibringen. mal sehn.

morgen vormittag lern ich ENDLICH andere erasmus-studenten kennen. habn uns übers studivz 'kennen'gelernt und werdn uns morgn vor der uni treffen. endlich wieder jemand der deutsch spricht und 'so ein mist!' verstehen kann. wenn ich vor mich hinfluch weil mir wieder mitten im erzählen irgendein dummes vokabel nicht einfallen will heißt's immer:"¿qué?! no conozco este idioma!" [was?! die sprache kenn i net!] *argh* den satz ernt ich übrigens auch wenn ich irgendwelche wörter verdreht aussprech... strenger als die polizei!

wobei - das is da gar net schwer. in unserer straße zerstören die jugendlichen die fahrräder weils grad so lustig(!!!) sin und die polizei sagt nix. wenn jemand party macht bis in die morgenstunden und es is laut und jemand ruft die polizei schmeißn die leut die polizei einfach wieder raus! vor ein paar tagen bin ich in der früh senkrecht im bett gestanden weil in der nachbarwohnung jemand oper aufgedreht hat aber soo laut dass die halbe stadt hat mithörn müssn. kultur hin oder her, dramatisches gejodle brauch i in der früh echt net *grrr*

naja jetz is es grad mal wieder ruhig, das werd ich  nutzen zum schlafengehn ;)

hasta mañana y erspero que la chica alemana es simpática...

Keine Kommentare: